Re: [Tails-l10n] [review][fr] Tails 2.0~beta1 announcement

Delete this message

Reply to this message
Author: AtomiKe
Date:  
To: Tails localization discussion
Subject: Re: [Tails-l10n] [review][fr] Tails 2.0~beta1 announcement
Salut,

On 24/12/2015 13:52, elouann wrote:
> J'ai notamment changé :
>
> * to exploit → pirater :
> "exploiter" pouvant s'entendre comme "utiliser", ce qui change le sens
> de la phrase, surtout si l'utilisateur ne parle pas très bien français
> et/ou ne connais pas les namespace et systemd.
> J'ai d'ailleurs mis ces deux termes techniques en italique.
> Je ne suis pas complètement satisfait du terme "pirater", mais je n'ai
> as trouvé mieux. On pourrait également mettre "exploiter par un adversaire".

Compromettre semble bien.
> * depuis longtemps → de longue date :
> sonne moins passif/incompétent.. à mon humble avis

J'avais oublié la formulation. Merci.

J'ai changé "qu'elle ne dysfonctionne pas de manière évidente" par
"qu'il n'y a pas de dysfonctionnements évidents".

Une faute d'orthographe aussi.

AtomiKe.

--
GPG :
0xA6B422AA
Fingerprint :
8F2D 3D11 5A1F DB14 D139 D735 7238 D877 A6B4 22AA